Sanne de Bakker wijst uitnodiging naar Suriname af

Sanne de Bakker heeft in een verklaring die zij heeft uitgegeven op sociale media, aangegeven dat zij genoodzaakt is om een uitnodiging om volgend jaar naar Suriname te komen af te wijzen. Dit naar aanleiding van de storm van kritiek die zij kreeg op haar kinderboek: ‘Suriname, here we come’, waarin zij een negatief beeld van Suriname geeft. De Bakker was afgelopen weekend genoodzaakt haar Facebook-pagina te blokkeren, na een stortvloed van kwade berichten, en werd ook op haar openbare pagina’s zwaar bekritiseerd. Volgens haar werd zij uitgescholden, bedreigd, geïntimideerd, uitgemaakt voor racist, waardoor zij totaal de controle kwijt was over wat er op haar tijdlijn gebeurde. Verder zegt zij dat er allerlei andere kanalen zijn gevonden om haar te kleineren en om een hetze tegen haar te creëren. “Allereerst wil ik mijn oprechte excuses aanbieden voor alle fragmenten die verkeerd zijn gevallen uit mijn boek ‘Suriname, here we come!’ (verschenen in 2012). Het gaat net als iets meer dan een jaar geleden over een citaat uit dat boek. Na de vorige commotie is dit citaat uit het boek verwijderd. Dat de eerste druk verspreid over de bibliotheken in Nederland ligt, en waar het citaat wél nog in staat, daar heb ik helaas geen invloed op”, zegt de De Bakker in haar verklaring. Zij geeft aan dat de plotselinge ophef nu is verdubbeld en inmiddels worden ook andere citaten uit het boek bekritiseerd en zijn de aanhangers en activisten van de Zwarte-Pieten-beweging  (actiegroep in Nederland, red.)in opstand gekomen vanwege mijn Sinterklaasboek: ‘Sinterklaas zonder baard’. Het is volgens De Bakker nooit de bedoeling geweest om wie dan ook te kwetsen, zij draagt Suriname een warm hart toe. Afgelopen zondag hebben uitgeverij Kluitman en zij besloten om de verkoop van het boek ‘Suriname, here we come!’ te stoppen.  Zij is nog steeds van mening dat haar avontuurlijke reisboeken voor kinderen vanaf 10 jaar, bedoeld waren ter promotie van het land en dat zij op die manier kinderen kennis wilde laten maken met de verschillende culturen. Ook meldde zij in haar eerdere brief, een jaar geleden, dat het weetje over vreemdgaan in het boek: ‘Suriname here, we come!’, wellicht niet zo handig is geweest. Om deze en om een einde te maken aan de hetze tegen haar, is het verwijderd uit het verhaal. Wel worden zaken volgens De Bakker, via alle reacties destijds én nu, nogal uit zijn verband gerukt: “Er stond namelijk niet dat alle Surinaamse mannen een buitenvrouw hebben, er staat dat het in Suriname normaal is. Tegelijkertijd zeg ik niet dat het in Nederland niet gebeurt.” Over hoe de Surinaamse cultuur in Nederland is, zegt zij dat ze zich daar destijds niet in verdiept heeft, het boek speelt zich af in Suriname en het is een fictief boek, geschreven vanuit het perspectief van een tiener die Suriname aandoet.

“Ik sta er overigens voor 100 procent achter dat het feitje over vreemdgaan destijds uit het boek is verwijderd, ik wil niemand kwetsen en het is ook nooit mijn bedoeling geweest om te stigmatiseren. Echter, hoe sommige mensen een discussie op dit moment proberen uit te lokken en elkaar ophitsen via social media, maakt het voor mij onmogelijk om een normaal gesprek aan te gaan. Mensen kennen mij niet en voelen zich vervolgens toch genoodzaakt om discriminerende opmerkingen en scheldwoorden naar mijn hoofd te slingeren. Deze discussie wordt deels groter gemaakt door andere pijnpunten erbij te betrekken. Dit kan niet de bedoeling zijn”, zegt de auteur. Het is voor De Bakker helaas onmogelijk om op elk bericht te reageren, maar zij hoopt met deze verklaring wat meer duidelijkheid te hebben gegeven, ook over hoe sommige reacties op haar overkomen.

 

More
articles